quarta-feira, 29 de maio de 2013
terça-feira, 28 de maio de 2013
LIÇÃO DE CASA
"O grande problema é que a lição de casa, por fazer parte da rotina escolar há tanto tempo, tornou-se algo inquestionável e tem sido muito pouco pensada e discutida", diz Heloisa Padilha, educadora e psicopedagoga. Isso, segundo ela, não permitiu que esta prática fosse analisada no contexto atual, com novas tecnologias, mudança nas rotinas e estruturas familiares, etc.
Os críticos apontam que a lição de casa, tal como é trabalhada na maioria das escolas, é pensada considerando um aluno ideal, que encontrará em casa as mais perfeitas condições para realizar as atividades propostas. "Existem crianças que vivem em uma casa onde moram outras famílias num espaço de quarto e cozinha. Não tem nenhuma mesa disponível para fazer a lição e isso não é levado em conta pelos professores", diz Fátima Regina Pires de Assis, professora do curso de Psicologia da PUC-SP.
segunda-feira, 27 de maio de 2013
A e ONE
One é usado para expressar o número de maneira mais formal e precisa, pode ter também a função de enfatizar:
- My family supports me one hundred per cent. (Minha família me apóia cem por cento).
A só pode ser usado no início de um número, portanto nada de dizer “three thousand and a hundred”. O correto é “three thousand and one hundred”.
Esta última, é a regra matadora e gera muita confusão. A não é utilizado com frequência antes de números entre 1100 e 1999, veja os exemplos:
- 1099 (a/one thousand and ninety-nine). Repare que é um valor abaixo de 1100!
- 1100 (one thousand one hundred)
- 1350 (one thousand three hundred and fifty)
- Englishexperts.com.br
sexta-feira, 24 de maio de 2013
quinta-feira, 23 de maio de 2013
CERTEZA
Quando este corpo repousar,
Quem cobrirá?
Quem chorará?
O que dirá?
Por que dirá?
Alguns passos para trás,
já não lembrará.
E, se lembrar, adiantará?
Perecerá todo o corpo
E apodrecerá toda a carne:
Pobre e rico, coxo, cego
Professor, juiz, analfabeto.
Quanto chegará?
Católico, espírita ou cristão,
Honesto ou desonesto, certinho ou não.
Todos na mesma
barcaça, alguns ontem,
Outros hoje, e amanhã
eu e você, meu irmão.
Joerlândio Cordeiro
terça-feira, 14 de maio de 2013
SAUDAÇÕES (Greetings) E DESPEDIDAS (Farewells)
Greetings (saudações)
Good morning - Bom dia;
Good afternoon - Boa tarde;
Good evening - Boa noite (quando estamos chegando)
Hello- Alô, olá
Hi - Olá, oi
Hello, everyone. Is everything fine with you? - Oi, pessoal. Tudo bem com vocês?
What's up? - E aí?
How are you? Como você está?
How are things? Como estão as coisas?
How do you do? - Como vai você?
Farewells (despedidas)
Goodbye - Adeus
Good night - Boa noite (quando estamos indo embora)
Bye - Tchau
Take care - Se cuida/Até mais
See you - Até mais
Have a wonderful day - Tenha um ótimo dia.
Have a nice day - Tenha um ótimo dia.
domingo, 12 de maio de 2013
CARTA DE UM BEBÊ
Oi mamãe, tudo bom?
Eu estou bem, graças a Deus faz
apenas alguns dias que você me concebeu em sua barriguinha.
Na verdade, não posso explicar como estou feliz em saber que você será minha mamãe, outra coisa que me enche de orgulho é ver o amor com que fui concebido.
Na verdade, não posso explicar como estou feliz em saber que você será minha mamãe, outra coisa que me enche de orgulho é ver o amor com que fui concebido.
Tudo parece indicar que eu serei a criança
mais feliz do mundo !
Mamãe, já passou um mês desde que fui concebido,
e já começo a ver como o
meu corpinho começa a se formar, quer dizer,
não estou tão lindo como você,
mas me dê uma oportunidade !
Estou muito feliz!
mais feliz do mundo !
Mamãe, já passou um mês desde que fui concebido,
e já começo a ver como o
meu corpinho começa a se formar, quer dizer,
não estou tão lindo como você,
mas me dê uma oportunidade !
Estou muito feliz!
Mas tem algo que me deixa
preocupado...
Ultimamente me dei conta de que há algo na sua
cabeça que não me deixa dormir, mas tudo bem,
isso vai passar, não se desespere.
Mamãe, já passaram dois meses e meio, estou muito feliz com
minhas novas mãos e tenho vontade de usá-las para brincar...
Ultimamente me dei conta de que há algo na sua
cabeça que não me deixa dormir, mas tudo bem,
isso vai passar, não se desespere.
Mamãe, já passaram dois meses e meio, estou muito feliz com
minhas novas mãos e tenho vontade de usá-las para brincar...
Mamãezinha me diga o que foi?
Por que você chora tanto todas as noites?
Porque quando você e o papai se encontram,
gritam tanto um com o outro?
Vocês não me querem mais ou o que?
Vou fazer o possível para que me queiram...
Por que você chora tanto todas as noites?
Porque quando você e o papai se encontram,
gritam tanto um com o outro?
Vocês não me querem mais ou o que?
Vou fazer o possível para que me queiram...
Já passaram 3 meses, mamãe,
te noto muito deprimida, não entendo
o que está acontecendo, estou muito confuso.
Hoje de manhã fomos ao médico e ele marcou
uma visita amanhã.
te noto muito deprimida, não entendo
o que está acontecendo, estou muito confuso.
Hoje de manhã fomos ao médico e ele marcou
uma visita amanhã.
Não entendo, eu me sinto muito
bem....
por acaso você se sente mal mamãe?
por acaso você se sente mal mamãe?
Mamãe, já é dia, onde vamos?
O que está acontecendo mamãe?
Porque choras??
Não chore, não vai acontecer nada...
Mamãe, não se deite, ainda são 2 horas da tarde,
não tenho sono, quero continuar brincando
com minhas mãozinhas.
O que está acontecendo mamãe?
Porque choras??
Não chore, não vai acontecer nada...
Mamãe, não se deite, ainda são 2 horas da tarde,
não tenho sono, quero continuar brincando
com minhas mãozinhas.
Ei !!!!!! O que esse tubinho
está fazendo na minha casinha?
É um brinquedo novo?
Olha !!!!!! Ei, porque estão sugando minha casa?
Mamãe !
está fazendo na minha casinha?
É um brinquedo novo?
Olha !!!!!! Ei, porque estão sugando minha casa?
Mamãe !
Espere, essa é a minha mãozinha!
Moço, porque a arrancou?
Não vê que me machuca?
Mamãe, me defenda !
Mamãe, me ajude !
Não vê que ainda sou muito pequeno
para me defender sozinho?
Moço, porque a arrancou?
Não vê que me machuca?
Mamãe, me defenda !
Mamãe, me ajude !
Não vê que ainda sou muito pequeno
para me defender sozinho?
Mãe, a minha perninha, estão
arrancando.
Diga para eles pararem, juro a você que vou me comportar bem e que não vou mais te chutar.
Diga para eles pararem, juro a você que vou me comportar bem e que não vou mais te chutar.
Como é possível que um ser humano
possa fazer isso comigo? Ele vai ver só quando eu for grande e forte.....
ai.....
mamãe, já não consigo mais...
ai...
mamãe, mamãe, me ajude...
ai.....
mamãe, já não consigo mais...
ai...
mamãe, mamãe, me ajude...
Mamãe, já se passaram 17 anos desde
aquele dia,
e eu daqui de cima observo como ainda te machuca
ter tomado aquela decisão.
e eu daqui de cima observo como ainda te machuca
ter tomado aquela decisão.
Por favor, não chore, lembre-se
que te amo muito e que estarei aqui te esperando
com muitos abraços e beijos.
Te amo muito
que te amo muito e que estarei aqui te esperando
com muitos abraços e beijos.
Te amo muito
Seu bebê.
QUE DEUS TENHA PENA DE NOSSAS ALMAS!
Tenhamos consciência.
Digam NÃO ao aborto! (autor desconhecido)
Tenhamos consciência.
Digam NÃO ao aborto! (autor desconhecido)
quinta-feira, 9 de maio de 2013
FRASES PARA AS MÃES
Mother
is the name for God in the lips and hearts of little children.
- Mãe é o nome para Deus na boca e nos corações das crianças.
A mother understands what a child does not say.
- Uma mãe entende o que uma criança não consegue dizer.
Mother love is the fuel that enables a normal human being to do the impossible.
- Amor de mãe é o combustível que permite um ser humano normal fazer o impossível.
Being a full-time mother is one of the highest salaried jobs... since the payment is pure love.
- Ser uma mãe em tempo integral é um dos trabalhos de maior salário... já que o pagamento é o amor puro.
Of all the rights of women, the greatest is to be a mother.
- De todos os direitos da mulher, o maior deles é ser mãe.
Anyone who doesn't miss the past never had a mother.
- Quem não tem saudades do passado, nunca teve uma mãe.
God could not be everywhere and therefore he made mothers.
- Deus não poderia estar em todos os lugares, então, criou as mães.
A mother is a person who seeing there are only four pieces of pie for five people, promptly announces she never did care for pie.
- Uma mãe é uma pessoa que ao perceber que tem apenas quatro pedaços de torta para cinco pessoas, prontamente diz que nunca gostou de torta.
To a child’s ear, ‘mother’ is magic in any language.
- Para os ouvidos de uma criança, a palavra ‘mãe’ é mágica em qualquer idioma.
A man’s work is from sun to sun, but a mother’s work is never done.
- O trabalho do homem é de sol a sol, mas o de uma mãe nunca termina.
- Mãe é o nome para Deus na boca e nos corações das crianças.
A mother understands what a child does not say.
- Uma mãe entende o que uma criança não consegue dizer.
Mother love is the fuel that enables a normal human being to do the impossible.
- Amor de mãe é o combustível que permite um ser humano normal fazer o impossível.
Being a full-time mother is one of the highest salaried jobs... since the payment is pure love.
- Ser uma mãe em tempo integral é um dos trabalhos de maior salário... já que o pagamento é o amor puro.
Of all the rights of women, the greatest is to be a mother.
- De todos os direitos da mulher, o maior deles é ser mãe.
Anyone who doesn't miss the past never had a mother.
- Quem não tem saudades do passado, nunca teve uma mãe.
God could not be everywhere and therefore he made mothers.
- Deus não poderia estar em todos os lugares, então, criou as mães.
A mother is a person who seeing there are only four pieces of pie for five people, promptly announces she never did care for pie.
- Uma mãe é uma pessoa que ao perceber que tem apenas quatro pedaços de torta para cinco pessoas, prontamente diz que nunca gostou de torta.
To a child’s ear, ‘mother’ is magic in any language.
- Para os ouvidos de uma criança, a palavra ‘mãe’ é mágica em qualquer idioma.
A man’s work is from sun to sun, but a mother’s work is never done.
- O trabalho do homem é de sol a sol, mas o de uma mãe nunca termina.
quarta-feira, 8 de maio de 2013
NÚMEROS ROMANOS
ROMAN / ARABIC
I / 1
II / 2 III / 3 IV / 4 V / 5 VI / 6 VII / 7 VIII / 8 IX / 9 X / 10 XI / 11 XII / 12 XIII / 13 |
XIV / 14
XV / 15 XVI / 16 XVII / 17 XVIII / 18 XIX / 19 XX / 20 XXI / 21 XXV / 25 XXIX / 29 XXX / 30 XL / 40 L / 50 |
LX / 60
LXX / 70 LXXX / 80 XC / 90 IC / 99 C / 100 CC / 200 CCC / 300 CD / 400 D / 500 DC / 600 DCC / 700 DCCC / 800 |
CM / 900
M / 1000 MC / 1100 MCD / 1400 MDC / 1600 MDCLXVI / 1666 MDCCLXXXVIII / 1788 MDCCCXCIV / 1894 MCM / 1900 MCMLXXVI / 1976 MCMLXXXIX / 1989 MM / 2000 |
NUMBERS / NUMERAIS
CARDINAL
1 one 2 two 3 three 4 four 5 five 6 six 7 seven 8 eight 9 nine 10 ten 11 eleven 12 twelve 13 thirteen 14 fourteen 15 fifteen 16 sixteen 17 seventeen 18 eighteen 19 nineteen 20 twenty 21 twenty-one 22 twenty-two 23 twenty-three 30 thirty 40 forty 50 fifty 60 sixty 70 seventy 80 eighty 90 ninety 100 one hundred 200 two hundred 1 000 one thousand 10 000 ten thousand 100 000 one hundred thousand 1 000 000 one million |
ORDINAL
1st first 2nd second 3rd third 4th fourh 5th fifth 6th sixth 7th seventh 8th eighth 9th ninth 10th tenth 11th eleventh 12th twelfth 13th thirteenth 14th fourteenth 15th fifteenth 16th sixteenth 17th seventeenth 18th eighteenth 19th nineteenth 20th twentieth 21st twenty-first 22nd twenty-second 23rd twenty-third 30th thirtieth 40th fortieth 50th fiftieth 60th sixtieth 70th seventieth 80th eightieth 90th ninetieth 100th one hundredth 200th two hundredth 1 000th one thousandth 10 000th ten thousandth 100 000th one hundred thousandth 1 000 000th one millionth |
domingo, 5 de maio de 2013
A VOLTA DO VELHO PROFESSOR
Em pleno século XX, um grande professor do
século passado voltou à Terra e, chegando à sua cidade, ficou abismado com o
que viu: as casas altíssimas, as ruas pretas, passando umas sobre as outras,
com uma infinidade de máquinas andando em alta velocidade; o povo falava muitas
palavras que o professor não conhecia (
poluição, avião, rádio, televisão...); os cabelos de uma pessoas pareciam com
os do tempo das cavernas... e as roupas deixavam o professor ruborizado.
Muito surpreso e preocupado com a mudança, o
professor visitou a cidade inteira e cada vez compreendia menos o que estava
acontecendo. Na igreja, levou um susto com o padre, que não rezava mais em
latim, com o órgão mudo e com um grupo cabeludo tocando uma música estranha.
Visitando algumas famílias, espantou-se com o ritual depois do jantar: todos se
reuniam durante horas para adorar um aparelho que mostrava imagens e emitia
sons. O professor ficou impressionado com a capacidade de concentração de
todos: ninguém falava uma palavra diante do aparelho.
Cada vez mais desanimado, foi visitar uma
escola -- e, finalmente, sentiu um
grande alívio, reencontrando a paz. Ali, tudo continuava como ele havia
deixado: as carteiras uma atrás da outra, o professor falando, falando... e os
alunos escutando, escutando, escutando...
sexta-feira, 3 de maio de 2013
SOU MELHOR QUE ELA
Sou Maria, moro na favela, mas sou mais que Rafaela, pois moro na parte de
cima, perto do bairro, ao contrário dela que mora perto do cemitério.
Sou Gabriel, moro na mesma cidade delas, mas sou melhor que elas,
pois moro no bairro, ao contrário delas que moram na favela.
Sou Jailton, moro no mesmo bairro que Gabriel, mas sou
melhor que ele, moro na rua asfaltada, ao contrário dele que mora na rua de
barro.
Sou Nataniel, moro no mesmo bairro deles, mas sou melhor que
eles, moro no centro, ao contrário deles que moram na periferia.
Sou Carlos, moro na mesma cidade deles, no mesmo bairro deles, na
mesma favela, ao contrário deles que já moro no
cemitério.
Não importa a altura em que mora, um dia vai descer.
Joerlândio Cordeiro
quarta-feira, 1 de maio de 2013
O CORTEJO NUPCIAL - O esposo exprime seu amor pela esposa
(A beleza do poema de Salomão)
1EIS que és
formosa, meu amor, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas
entre as tuas tranças; o teu cabelo é como o rebanho de cabras que pastam no
monte de Gileade.
2 Os teus dentes são como o rebanho das ovelhas
tosquiadas, que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e
nenhuma há estéril entre elas.
3 Os teus lábios são como um fio de escarlate,
e o teu falar é agradável; a tua fronte é qual um pedaço de romã entre os teus
cabelos.
O teu pescoço
é como a torre de Davi, edificada para pendurar armas; mil escudos pendem dela,
todos broquéis de poderosos.
5 Os teus dois seios são como dois filhos
gêmeos da gazela, que se apascentam entre os lírios.
6 Até que refresque o dia, e fujam as sombras,
irei ao monte da mirra, e ao outeiro do incenso.
7 Tu és toda formosa, meu amor, e em ti não há
mancha.
8 Vem comigo do Líbano, ó minha esposa, vem
comigo do Líbano; olha desde o cume de Amana, desde o cume de Senir e de
Hermom, desde os covis dos leões, desde os montes dos leopardos.
9 Enlevaste-me o coração, minha irmã, minha
esposa; enlevaste-me o coração com um dos teus olhares, com um colar do teu
pescoço.
10 Que belos são os teus amores, minha irmã,
esposa minha! Quanto melhor é o teu amor do que o vinho! E o aroma dos teus
ungüentos do que o de todas as especiarias!
11 Favos de mel manam dos teus lábios, minha
esposa! Mel e leite estão debaixo da tua língua, e o cheiro dos teus vestidos é
como o cheiro do Líbano.
12 Jardim fechado és tu, minha irmã, esposa
minha, manancial fechado, fonte selada.
13 Os teus renovos são um pomar de romãs, com
frutos excelentes, o cipreste com o nardo.
14 O nardo, e o açafrão, o cálamo, e a canela,
com toda a sorte de árvores de incenso, a mirra e aloés, com todas as
principais especiarias.
15 És a fonte dos jardins, poço das águas
vivas, que correm do Líbano!
16 Levanta-te, vento norte, e vem tu, vento sul;
assopra no meu jardim, para que destilem os seus aromas. Ah! entre o meu amado
no jardim, e coma os seus frutos excelentes!
(Cantares 4;1-14)
Assinar:
Postagens (Atom)